I have not used many abbreviations. Those I have used are shown below :—
A.D. = Anno Domini = year of the Christian Calendar.
A.H. = Anno Hegiræ = year of the Hijra.
Bk. = Book.
C. = The running Commentary, in rhythmic prose.
Cf. = compare
d. = date of death of an author (to show the age in which he lived).
Deut. = The Book of Deuteronomy in the Old Testament.
E.B. = Encyclopædia Britannica, 14th edition.
e.g. = exempli gratia = for example.
Exod. = The Book of Exodus, Old Testament.
Gen. = The Book of Genesis, Old Testament.
H. = year of the Hijra.
H.G.S. = Hāfiz Gulām Sarwar’s Translation of the Qur-ān.
i.e. = id est = that is.
Josh. = Book of Joshua, Old Testament.
Matt. = Gospel of St. Matthew, New Testament.
M.M.A. = Maulvi Muhammad ‘Ali’s Translation of the Qur-ān.
M.P. = Mr. M. Pickthall’s The Meaning of the Glorious Koran.
n. = note.
nn. = notes.
Num. = The Book of Numbers, Old Testament.
p. = page.
pp. = pages.
Q. = Qur-ān.
xx. 25 = Qur-ān, Sūra 20, verse 25.
Rev. = Revelation of St. John, New Testament.
S. = sūra.
v. = verse.
vv. = verses.
viz. = videlicet = namely.
1⁄30, 2⁄30, etc. = the end of one Sīpāra, two Sīpāras, etc. A Sīpāra is arithmetically the 30th part of the Qur-ān.