Verses 52 — Makki; Revealed at Mecca — Sections 7
١- الر ۚ كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ◯
1. A. L. R. A Book Which We have revealed Unto thee, in order that Thou mightest lead mankind Out of the depths of darkness Into light—by the leave Of their Lord—to the Way Of (Him) Exalted in Power, Worthy of all Praise !—
٢- اللَّـهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَوَيْلٌ لِّلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ◯
2. Of God, to Whom do belong All things in the heavens And on earth ! But alas for the Unbelievers For a terrible Penalty (Their Unfaith will bring them) !—
٣- الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّـهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ أُولَـٰئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ◯
3. Those who love the life Of this world more than The Hereafter, who hinder (men) From the Path of God And seek therein something crooked : They are astray By a long distance.
٤- وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ فَيُضِلُّ اللَّـهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ◯
4. We sent not an apostle Except (to teach) in the language Of his (own) people, in order To make (things) clear to them. Now God leaves straying Those whom He pleases And guides whom He pleases : And He is Exalted in Power, Full of Wisdom.
٥- وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّامِ اللَّـهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ◯
5. We sent Moses with Our Signs (And the command). “ Bring out Thy people from the depths Of darkness into light, And teach them to remember The Days of God.” Verily In this there are Signs For such as are firmly patient And constant,—grateful and appreciative.
٦- وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّـهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ ◯
6. Remember ! Moses said To his people : “ Call to mind The favor of God to you When He delivered you From the people of Pharaoh : They set you hard tasks And punishments, slaughtered Your sons, and let your women-folk Live : therein was A tremendous trial from your Lord.”
Section 2
٧- وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ ◯
7. And remember ! your Lord Caused to be declared (publicly) : “ If ye are grateful, I will Add more (favours) unto you ; But if ye show ingratitude, Truly My punishment Is terrible indeed.”
٨- وَقَالَ مُوسَىٰ إِن تَكْفُرُوا أَنتُمْ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّـهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ◯
8. And Moses said : “ If ye Show ingratitude, ye and all On earth together,—yet Is God Free of all wants, Worthy of all praise.
٩- أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ ۛ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّـهُ ۚ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ ◯
9. Has not the story Reached you, (O people !), of those Who (went) before you ?— Of the People of Noah And ‘Ād and Thamūd ?— And of those who (came) After them ? None knows them But God. To them came Apostles with Clear (Signs) ; But they put their hands Up to their mouths, and said : “ We do deny (the mission) On which ye have been sent, And we are really In suspicious (disquieting) doubt As to that to which Ye invite us.”
١٠- قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّـهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ قَالُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ◯
10. Their apostles said : “ Is there A doubt about God, The Creator of the heavens And the earth ? It is He Who invites you, in order That He may forgive you Your sins and give you Respite for a term appointed ! ” They said : “ Ah ! ye are No more than human, Like ourselves ! Ye wish To turn us away from The (gods) our fathers Used to worship : then Bring us some clear authority.”
١١- قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَـٰكِنَّ اللَّـهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّـهِ ۚ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ◯
11. Their apostles said to them : “ True, we are human Like yourselves, but God Doth grant His grace To such of His servants As He pleases. It is not For us to bring you An authority except as God Permits. And on God Let all men of faith Put their trust.
١٢- وَمَا لَنَا أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّـهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا ۚ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا ۚ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ ◯
12. “ No reason have we why We should not put our trust On God. Indeed He Has guided us to the Ways We (follow). We shall certainly Bear with patience all The hurt you may cause us. For those who put their trust Should put their trust on God.”
Section 3
١٣- وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۖ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ ◯
13. And the Unbelievers said To their apostles : “ Be sure We shall drive you out Of our land, or ye shall Return to our religion.” But their Lord inspired (This Message) to them : “ Verily We shall cause The wrong-doers to perish !
١٤- وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ◯
14. “ And verily We shall Cause you to abide In the land, and succeed them. This for such as fear The Time when they shall stand Before My tribunal,—such As fear the Punishment denounced.”
١٥- وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ ◯
15. But they sought victory and decision (There and then), and frustration Was the lot of every Powerful obstinate transgressor.
١٦- مِّن وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّاءٍ صَدِيدٍ ◯
16. In front of such a one Is Hell, and he is given, For drink, boiling fetid water.
١٧- يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ ۖ وَمِن وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ ◯
17. In gulps will he sip it, But never well he be near Swallowing it down his throat : Death will come to him From every quarter, yet Will he not die : and In front of him will be A chastisement unrelenting.
١٨- مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ ۖ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ ◯
18. The parable of those who Reject their Lord is that Their works are as ashes, On which the wind blows Furiously on a tempestuous day : No power have they over Aught that they have earned : That is the straying Far, far (from the goal).
١٩- أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّـهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ ◯
19. Seest thou not that God Created the heavens and the earth In Truth ? If He so will, He can remove you And put (in your place) A new Creation ?
٢٠- وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّـهِ بِعَزِيزٍ ◯
20. Nor is that for God Any great matter.
٢١- وَبَرَزُوا لِلَّـهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّـهِ مِن شَيْءٍ ۚ قَالُوا لَوْ هَدَانَا اللَّـهُ لَهَدَيْنَاكُمْ ۖ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ ◯
21. They will all be marshalled Before God together : then Will the weak say to those Who were arrogant, “ For us, We but followed you ; can ye Then avail us at all Against the Wrath of God ? ” They will reply, “ If we Had received the guidance Of God, we should have Given it to you : to us It makes no difference (now) Whether we rage, or bear (These torments) with patience : For ourselves there is no way Of escape.”
Section 4
٢٢- وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْأَمْرُ إِنَّ اللَّـهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي ۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوا أَنفُسَكُم ۖ مَّا أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنتُم بِمُصْرِخِيَّ ۖ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَا أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ ۗ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ◯
22. And Satan will say When the matter is decided : “ It was God Who gave you A promise of Truth : I too Promised, but I failed In my promise to you. I had no authority over you Except to call you, but ye Listened to me : then Reproach not me, but reproach Your own souls. I cannot listen To your cries, nor can ye Listen to mine. I reject Your former act in associating Me with God. For wrong-doers there must be A grievous Penalty.”
٢٣- وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ ◯
23. But those who believe And work righteousness Will be admitted to Gardens Beneath which rivers flow,— To dwell therein for aye With the leave of their Lord. Their greeting therein Will be : “ Peace ! ”
٢٤- أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّـهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ ◯
24. Seest thou not how God sets forth a parable ?— A goodly Word Like a goodly tree, Whose root is firmly fixed, And its branches (reach) To the heavens,—
٢٥- تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ اللَّـهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ◯
25. It brings forth its fruit At all times, by the leave Of its Lord. So God sets forth parables For men, in order that They may receive admonition.
٢٦- وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ ◯
26. And the parable Of an evil Word Is that of an evil tree : It is torn up by the root From the surface of the earth : It has no stability.
٢٧- يُثَبِّتُ اللَّـهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ اللَّـهُ الظَّالِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ اللَّـهُ مَا يَشَاءُ ◯
27. God will establish in strength Those who believe, with the Word That stands firm, in this world And in the Hereafter ; but God Will leave, to stray, those Who do wrong : God doeth What He willeth.
Section 5
٢٨- أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّـهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ ◯
28. Hast thou not turned Thy vision to those who Have changed the favour of God Into blasphemy and caused Their people to descend To the House of Perdition ?—
٢٩- جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ الْقَرَارُ ◯
29. Into Hell ? They will burn Therein,—an evil place To stay in !
٣٠- وَجَعَلُوا لِلَّـهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا عَن سَبِيلِهِ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ ◯
30. And they set up (idols) As equal to God, to mislead (Men) from the Path ! Say : “ Enjoy (your brief power) ! But verily ye are making Straightway for Hell ! ”
٣١- قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَالٌ ◯
31. Speak to My servants Who have believed, That they may establish Regular prayers, and spend (In charity) out of the Sustenance We have given them, Secretly and openly, before The coming of a Day In which there will be Neither mutual bargaining Nor befriending.
٣٢- اللَّـهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْأَنْهَارَ ◯
32. It is God Who hath created The heavens and the earth And sendeth down rain From the skies, and with it Bringeth out fruits wherewith To feed you ; it is He Who hath made the ships subject To you, that they may sail Through the sea by His Command ; And the rivers (also) Hath He made subject to you.
٣٣- وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ◯
33. And He hath made subject To you the sun and the moon, Both diligently pursuing Their courses ; and the Night And the Day hath He (also) Made subject you.
٣٤- وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ ۚ وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَتَ اللَّـهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ ◯
34. And He giveth you Of all that ye ask for. But if ye count the favours Of God, never will ye Be able to number them. Verily, man is given up To injustice and ingratitude.
Section 6
٣٥- وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـٰذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ الْأَصْنَامَ ◯
35. Remember Abraham said : “ O my Lord ! make this city One of peace and security : And preserve me and my sons From worshipping idols.
٣٦- رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ ۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي ۖ وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ◯
36. “ O my Lord ! they have indeed Led astray many among mankind ; He then who follows my (ways) Is of me, and he that Disobeys me,—but Thou Art indeed Oft-Forgiving, Most Merciful.
٣٧- رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلَاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ ◯
37. “ O our Lord ! I have made Some of my offspring to dwell In a valley without cultivation, By Thy Sacred House ; In order, O our Lord, that they May establish regular Prayer : So fill the hearts of some Among men with love towards them, And feed them with Fruits : So that they may give thanks.
٣٨- رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ ۗ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّـهِ مِن شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ◯
38. “ O our Lord ! truly Thou Dost know what we conceal And what we reveal : For nothing whatever is hidden From God, whether on earth Or in heaven.
٣٩- الْحَمْدُ لِلَّـهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ ۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ ◯
39. “ Praise be to God, Who hath Granted unto me in old age Ismā‘īl and Isaac : for truly My Lord is He, the Hearer Of Prayer !
٤٠- رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلَاةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاءِ ◯
40. “ O my Lord ! make me One who establishes regular Prayer, And also (raise such) Among my offspring O our Lord ! And accept Thou my Prayer.
٤١- رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ◯
41. “ O our Lord ! cover (us) With Thy Forgiveness—me, My parents, and (all) Believers, On the Day that the Reckoning Will be established ! ”
Section 7
٤٢- وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّـهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ ◯
42. Think not that God Doth not heed the deeds Of those who do wrong. He but giveth them respite Against a Day when The eyes will fixedly stare In horror,—
٤٣- مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ ◯
43. They running forward With necks outstretched, Their heads uplifted, their gaze Returning not towards them, And their hearts a (gaping) void !
٤٤- وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ ◯
44. So warn mankind Of the Day when the Wrath Will reach them : then will The wrong-doers say : “ Our Lord ! Respite us (if only) For a short Term : we will Answer Thy Call, and follow The apostles ! ” “ What ! were ye not wont To swear aforetime that ye Should suffer no decline ?
٤٥- وَسَكَنتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْأَمْثَالَ ◯
45. “ And ye dwelt in the dwellings Of men who wronged their own Souls ; ye were clearly shown How We dealt with them ; And We put forth many Parables In your behoof ! ”
٤٦- وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِندَ اللَّـهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ ◯
46. Mighty indeed were the plots Which they made, but their plots Were (well) within the sight Of God, even though they were Such as to shake the hills !
٤٧- فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّـهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ إِنَّ اللَّـهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ ◯
47. Never think that God would fail His apostles in His promise : For God is Exalted in Power,— The Lord of Retribution.
٤٨- يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّـهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ◯
48. One day the Earth will be Changed to a different Earth, And so will be the Heavens, And (men) will be marshalled Forth, before God, the One, The Irresistible ;
٤٩- وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ ◯
49. And thou wilt see The Sinners that day Bound together in fetters ;—
٥٠- سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ ◯
50. Their garments of liquid pitch, And their faces covered with Fire ;
٥١- لِيَجْزِيَ اللَّـهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ اللَّـهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ◯
51. That God may requite Each soul according To its deserts ; And verily God is Swift In calling to account.
٥٢- هَـٰذَا بَلَاغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ ◯
52. Here is a Message for mankind: Let them take warning therefrom, And let them know that He Is (no other than) One God : Let men of understanding Take heed.