Verses 182 — Makki; Revealed at Mecca — Sections 5
١- وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ◯
1. By those who range Themselves in ranks,
٢- فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ◯
2. And so are strong In repelling (evil),
٣- فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ◯
3. And thus proclaim The Message (of God) !
٤- إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ◯
4. Verily, verily, your God Is One !—
٥- رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ◯
5. Lord of the heavens And of the earth, And all between them, And Lord of every point At the rising of the sun !
٦- إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ◯
6. We have indeed decked The lower heaven with beauty (In) the stars,—
٧- وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ ◯
7. (For beauty) and for guard Against all obstinate Rebellious evil spirits,
٨- لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ◯
8. (So) they should not strain Their ears in the direction Of the Exalted Assembly But be cast away From every side,
٩- دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ◯
9. Repulsed, for they are Under a perpetual penalty,
١٠- إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ◯
10. Except such as snatch away Something by stealth, and they Are pursued by a flaming Fire, of piercing brightness.
١١- فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ◯
11. Just ask their opinion : Are they the more difficult To create, or the (other) beings We have created ? Them have We created Out of a sticky clay !
١٢- بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ◯
12. Truly dost thou marvel, While they ridicule,
١٣- وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ◯
13. And, when they are Admonished, pay no heed,—
١٤- وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ◯
14. And, when they see A Sign, turn it To mockery,
١٥- وَقَالُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ◯
15. And say, “ This is nothing But evident sorcery !
١٦- أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ◯
16. “ What ! when we die, And become dust and bones, Shall we (then) be Raised up (again) ?
١٧- أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ◯
17. “ And also our fathers Of old ?”
١٨- قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ◯
18. Say thou : “ Yea, and ye shall Then be humiliated (On account of your evil).”
١٩- فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ◯
19. Then it will be a single (Compelling) cry ; And behold, they will Begin to see !
٢٠- وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ◯
20. They will say, “ Ah ! Woe to us ! this is The Day of Judgement !”
٢١- هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ◯
21. (A voice will say,) “ This is the Day Of Sorting Out, whose Truth ye (once) denied !”
Section 2
٢٢- احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ◯
22. “ Bring ye up”, It shall be said, “ The wrong-doers And their wives, And the things they worshipped—
٢٣- مِن دُونِ اللَّـهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ◯
23. “ Besides God, And lead them to the Way To the (Fierce) Fire !
٢٤- وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ ◯
24. “ But stop them, For they must be asked :
٢٥- مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ◯
25. “ ‘ What is the matter With you that ye Help not each other ? ’ ”
٢٦- بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ◯
26. Nay, but that day they Shall submit (to Judgment) ;
٢٧- وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ◯
27. And they will turn to One another, and question One another.
٢٨- قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ◯
28. They will say : “ It was ye Who used to come to us From the right hand (Of power and authority) !”
٢٩- قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ◯
29. They will reply : “ Nay, ye Yourselves had no Faith !
٣٠- وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ◯
30. “ Nor had we any authority Over you. Nay, it was Ye who were a people In obstinate rebellion !
٣١- فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ◯
31. “ So now has been proved true, Against us, the Word Of our Lord that we Shall indeed (have to) taste (The punishment of our sins).
٣٢- فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ◯
32. “ We led you astray : for truly We were ourselves astray.”
٣٣- فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ◯
33. Truly, that Day, they will (All) share in the Penalty.
٣٤- إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ◯
34. Verily that is how We Shall deal with Sinners.
٣٥- إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللَّـهُ يَسْتَكْبِرُونَ ◯
35. For they, when they were Told that there is No god except God, would Puff themselves up with Pride,
٣٦- وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ◯
36. And say : “ What ! Shall we Give up our gods, For the sake of A Poet possessed ?”
٣٧- بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ◯
37. Nay ! he has come With the (very) Truth, And he confirms (the Message Of) the apostles (before him).
٣٨- إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ◯
38. Ye shall indeed taste Of the Grievous Penalty ;—
٣٩- وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ◯
39. But it will be no more Than the retribution Of (the Evil) that ye Have wrought ;—
٤٠- إِلَّا عِبَادَ اللَّـهِ الْمُخْلَصِينَ ◯
40. But the sincere (and devoted) Servants of God,—
٤١- أُولَـٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ◯
41. For them is a Sustenance Determined,
٤٢- فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ◯
42. Fruits (Delights) ; and they (Shall enjoy) honour and dignity,
٤٣- فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ◯
43. In Gardens of Felicity,
٤٤- عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ◯
44. Facing each other On Thrones (of dignity) :
٤٥- يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ◯
45. Round will be passed To them a Cup From a clear-flowing fountain,
٤٦- بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ ◯
46. Crystal-white, of a taste Delicious to those Who drink (thereof),
٤٧- لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ◯
47. Free from headiness ; Nor will they suffer Intoxication therefrom.
٤٨- وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ◯
48. And besides them will be Chaste women, restraining Their glances, with big eyes (Of wonder and beauty).
٤٩- كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ◯
49. As if they were (Delicate) eggs closely guarded.
٥٠- فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ◯
50. Then they will turn to One another and question One another.
٥١- قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ◯
51. One of them will start The talk and say : “ I had an intimate Companion (on the earth),
٥٢- يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ◯
52. “ Who used to say, ‘ What ! art thou amongst those Who bear witness to The truth (of the Message) ?
٥٣- أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ◯
53. “ ‘ When we die and become Dust and bones, shall we Indeed receive rewards And punishments ? ’ ”
٥٤- قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ◯
54. (A voice) said : “ Would ye Like to look down ?”
٥٥- فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ◯
55. He looked down And saw him In the midst of the Fire.
٥٦- قَالَ تَاللَّـهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ◯
56. He said : “ By God ! Thou wast little short Of bringing me to perdition !
٥٧- وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ◯
57. “ Had it not been for The Grace of my Lord, I should certainly have been Among those brought (there) !
٥٨- أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ◯
58. “ Is it (the case) that We shall not die,
٥٩- إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ◯
59. “ Except our first death, And that we Shall not be punished ?”
٦٠- إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ◯
60. Verily this is The supreme achievement !
٦١- لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ◯
61. For the like of this Let all strive, Who wish to strive.
٦٢- أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ◯
62. Is that the better entertainment Or the Tree of Zaqqūm ?
٦٣- إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ ◯
63. For We have truly Made it (as) a trial For the wrong-doers.
٦٤- إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ◯
64. For it is a tree That springs out Of the bottom of Hell-fire :
٦٥- طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ◯
65. The shoots of its fruit-stalks Are like the heads Of devils :
٦٦- فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ◯
66. Truly they will eat thereof And fill their bellies therewith.
٦٧- ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ◯
67. Then on top of that They will be given A mixture made of Boiling water.
٦٨- ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ◯
68. Then shall their return Be to the (Blazing) Fire.
٦٩- إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ◯
69. Truly they found their fathers On the wrong Path ;
٧٠-فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ◯
70. So they (too) were rushed Down on their footsteps !
٧١- وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ◯
71. And truly before them, Many of the ancients Went astray ;—
٧٢- وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ◯
72. But We sent aforetime, Among them, (apostles) To admonish them ;—
٧٣- فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ◯
73. Then see what was The End of those who Were admonished (but heeded not),—
٧٤- إِلَّا عِبَادَ اللَّـهِ الْمُخْلَصِينَ ◯
74. Except the sincere (and devoted) Servants of God.
Section 3
٧٥- وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ◯
75. (In the days of old), Noah cried to Us, And We are the Best To hear prayer.
٧٦- وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ◯
76. And We delivered him And his people from The Great Calamity,
٧٧- وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ◯
77. And made his progeny To endure (on this earth) ;
٧٨- وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ◯
78. And We left (this blessing) For him among generations To come in later times :
٧٩- سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ◯
79. “ Peace and salutation to Noah Among the nations !”
٨٠- إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ◯
80. Thus indeed do We reward Those who do right.
٨١- إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ◯
81. For he was one Of Our believing Servants.
٨٢- ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ◯
82. Then the rest We overwhelmed In the Flood.
٨٣- وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ◯
83. Verily among those Who followed his Way Was Abraham.
٨٤- إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ◯
84. Behold, He approached his Lord With a sound heart.
٨٥- إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ◯
85. Behold, he said to his father And to his people, “ What Is that which ye worship ?
٨٦- أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّـهِ تُرِيدُونَ ◯
86. “ Is it a Falsehood— Gods other than God— That ye desire ?
٨٧- فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ◯
87. “ Then what is your idea About the Lord of the Worlds ?”
٨٨- فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ◯
88. Then did he cast A glance at the Star,
٨٩- فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ◯
89. And he said, “ I am Indeed sick (at heart) !”
٩٠- فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ◯
90. So they turned away From him, and departed.
٩١- فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ◯
91. Then did he turn To their gods and said, “ Will ye not eat (Of the offerings before you) ?…
٩٢- مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ◯
92. “ What is the matter With you that ye Speak not (intelligently) ?”
٩٣- فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ◯
93. Then did he turn Upon them, striking (them) With the right hand.
٩٤- فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ◯
94. Then came (the worshippers) With hurried steps, And faced (him).
٩٥- قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ◯
95. He said : “ Worship ye That which ye have (Yourselves) carved ?
٩٦- وَاللَّـهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ◯
96. “ But God has created you And your handiwork !”
٩٧- قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ◯
97. They said, “ Build him A furnace, and throw him Into the blazing fire !”
٩٨- فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ◯
98. (This failing), they then Sought a stratagem against him, But We made them the ones Most humiliated !
٩٩- وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ◯
99. He said : “ I will go To my Lord ! He Will surely guide me !
١٠٠- رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ◯
100. “ O my Lord ! grant me A righteous (son) !”
١٠١- فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ◯
101. So We gave him The good news Of a boy ready To suffer and forbear.
١٠٢- فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّـهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ◯
102. Then, when (the son) Reached (the age of) (Serious) work with him, He said : “ O my son ! I see in vision That I offer thee in sacrifice : Now see what is Thy view !” (The son) said : “ O my father ! Do As thou art commanded : Thou will find me, If God so wills one Practicing Patience and Constancy !”
١٠٣- فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ◯
103. So when they had both Submitted their wills (to God), And he had laid him Prostrate on his forehead (For sacrifice),
١٠٤- وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ ◯
104. We called out to him, “ O Abraham !
١٠٥- قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ◯
105. “ Thou hast already fulfilled The vision !”—thus indeed Do We reward Those who do right.
١٠٦- إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ◯
106. For this was obviously A trial—
١٠٧- وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ◯
107. And We ransomed him With a momentous sacrifice :
١٠٨- وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ◯
108. And We left (this blessing) For him among generations (To come) in later times :
١٠٩- سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ◯
109. “ Peace and salutation To Abraham !”
١١٠- كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ◯
110. Thus indeed do We reward Those who do right.
١١١- إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ◯
111. For he was one Of Our believing Servants.
١١٢- وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ◯
112. And We gave him The good news Of Isaac—a prophet,— One of the Righteous.
١١٣- وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ◯
113. We blessed him and Isaac : But of their progeny Are (some) that do right, And (some) that obviously Do wrong, to their own souls.
Section 4
١١٤- وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ◯
114. Again, (of old,) We bestowed Our favour On Moses and Aaron,
١١٥- وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ◯
115. And We delivered them And their people from (Their) Great Calamity ;
١١٦- وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ◯
116. And We helped them, So they overcame (their troubles) ;
١١٧- وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ◯
117. And We gave them The Book which helps To make things clear ;
١١٨- وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ◯
118. And We guided them To the Straight Way.
١١٩- وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ◯
119. And We left (this blessing) For them among generations (To come) in later times :
١٢٠- سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ◯
120. “ Peace and salutation To Moses and Aaron !”
١٢١- إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ◯
121. Thus indeed do We reward Those who do right.
١٢٢- إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ◯
122. For they were two Of Our believing Servants.
١٢٣- وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ◯
123. So also was Elias Among those sent (by Us).
١٢٤- إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ◯
124. Behold, he said To his people, “ Will ye not fear (God) ?
١٢٥- أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ◯
125. “ Will ye call upon Baal And forsake the Best Of Creators,—
١٢٦- اللَّـهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ◯
126. “ God, your Lord and Cherisher And the Lord and Cherisher Of your fathers of old ?”
١٢٧- فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ◯
127. But they rejected him, And they will certainly Be called up (for punishment),—
١٢٨- إِلَّا عِبَادَ اللَّـهِ الْمُخْلَصِينَ ◯
128. Except the sincere and devoted Servants of God (among them).
١٢٩- وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ◯
129. And We left (this blessing) For him among generations (To come) in later times :
١٣٠- سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ◯
130. “ Peace and salutation To such as Elias !”
١٣١- إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ◯
131. Thus indeed do We reward Those who do right.
١٣٢- إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ◯
132. For He was one Of Our believing Servants.
١٣٣- وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ ◯
133. So also was Lūt Among those sent (by Us).
١٣٤- إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ◯
134. Behold, We delivered him And his adherents, all
١٣٥- إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ◯
135. Except an old woman Who was among those Who lagged behind :
١٣٦- ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ◯
136. Then We destroyed The rest.
١٣٧- وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ◯
137. Verily, ye pass By their (sites), By day—
١٣٨- وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ◯
138. And by night : Will ye not understand ?
Section 5
١٣٩- وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ◯
139. So also was Jonah Among those sent (by Us).
١٤٠- إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ◯
140. When he ran away (Like a slave from captivity) To the ship (fully) laden,
١٤١- فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ◯
141. He (agreed to) cast lots, And he was condemned :
١٤٢- فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ◯
142. Then the big Fish Did swallow him, And he had done Acts worthy of blame.
١٤٣- فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ◯
143. Had it not been That he (repented and) Glorified God,
١٤٤- لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ◯
144. He would certainly have Remained inside the Fish Till the Day of Resurrection.
١٤٥- فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ◯
145. But We cast him forth On the naked shore In a state of sickness,
١٤٦- وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ◯
146. And We caused to grow, Over him, a spreading plant Of the Gourd kind.
١٤٧- وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ◯
147. And We sent him (On a mission) To a hundred thousand (Men) or more.
١٤٨- فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ◯
148. And they believed ; So We permitted them To enjoy (their life) For a while.
١٤٩- فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ◯
149. Now ask them their opinion : Is it that thy Lord Has (only) daughters, and they Have sons ?—
١٥٠- أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ◯
150. Or that We created The angels female, and they Are witnesses (thereto) ?
١٥١- أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ◯
151. Is it not that they Say, from their own invention,
١٥٢- وَلَدَ اللَّـهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ◯
152. “ God has begotten children” ? But they are liars !
١٥٣- أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ◯
153. Did He (then) choose Daughters rather than sons ?
١٥٤- مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ◯
154. What is the matter With you ? How judge ye ?
١٥٥- أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ◯
155. Will ye not then Receive admonition ?
١٥٦- أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ ◯
156. Or have ye An authority manifest ?
١٥٧- فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ◯
157. Then bring ye your Book (Of authority) if ye be Truthful !
١٥٨- وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ◯
158. And they have invented A blood-relationship Between Him and the Jinns : But the Jinns know (Quite well) that they Have indeed to appear (Before His Judgment-seat) !
١٥٩- سُبْحَانَ اللَّـهِ عَمَّا يَصِفُونَ ◯
159. Glory to God ! (He is free) From the things they ascribe (To Him) !
١٦٠- إِلَّا عِبَادَ اللَّـهِ الْمُخْلَصِينَ ◯
160. Not (so do) the Servants Of God, sincere and devoted.
١٦١- فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ◯
161. For, verily, neither ye Nor those ye worship—
١٦٢- مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ◯
162. Can lead (any) Into temptation Concerning God,
١٦٣- إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ◯
163. Except such as are (Themselves) going to The blazing Fire !
١٦٤- وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ◯
164. (Those ranged in ranks say) : “ Not one of us but has A place appointed ;
١٦٥- وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ◯
165. “ And we are verily Ranged in ranks (for service) ;
١٦٦- وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ◯
166. “ And we are verily those Who declare (God’s) glory !”
١٦٧- وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ ◯
167. And there were those Who said,
١٦٨- لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ ◯
168. “ If only we had had Before us a Message From those of old,
١٦٩- لَكُنَّا عِبَادَ اللَّـهِ الْمُخْلَصِينَ ◯
169. “ We should certainly have Been Servants of God, Sincere (and devoted) !”
١٧٠- فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ◯
170. But (now that the Qur-ān Has come), they reject it : But soon will they know !
١٧١- وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ◯
171. Already has Our Word Been passed before (this) To Our Servants sent (by Us),
١٧٢- إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ ◯
172. That they would certainly Be assisted,
١٧٣- وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ◯
173. And that Our forces,— They surely must conquer.
١٧٤- فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ◯
174. So turn thou away From them for a little while,
١٧٥- وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ◯
175. And watch them (how They fare), and they soon Shall see (how thou farest) !
١٧٦- أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ◯
176. Do they wish (indeed) To hurry on Our Punishment ?
١٧٧- فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ ◯
177. But when it descends Into the open space Before them, evil will be The morning for those who Were warned (and heeded not) !
١٧٨- وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ◯
178. So turn thou away From them for a little while,
١٧٩- وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ◯
179. And watch (how they fare) And they soon shall see (How thou farest) !
١٨٠- سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ◯
180. Glory to thy Lord, The Lord of Honour And Power ! (He is free) From what they ascribe (To Him) !
١٨١- وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ◯
181. And Peace on the apostles !
١٨٢- وَالْحَمْدُ لِلَّـهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ◯
182. And Praise to God, The Lord and Cherisher Of the Worlds.