Sūra 44: Dukhān, or Smoke (or Mist)

Verses 59 — Makki; Revealed at Mecca — Sections 3

١- حم
1. Hā-Mīm.
٢- وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
2. By the Book that Makes things clear ;—
٣- إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
3. We sent it down During a blessed night : For We (ever) wish To warn (against Evil).
٤- فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
4. In that (night) is made Distinct every affair Of wisdom,
٥- أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
5. By command, from Our Presence. For We (ever) Send (revelations),
٦- رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
6. As a Mercy From thy Lord : For He hears and knows (All things) ;
٧- رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
7. The Lord of the heavens And the earth and all Between them, if ye (but) Have an assured faith.
٨- لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
8. There is no god but He : It is He Who gives life And gives death,— The Lord and Cherisher To you and your earliest Ancestors.
٩- بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
9. Yet they play about In doubt.
١٠- فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
10. Then watch thou For the Day That the sky will Bring forth a kind Of smoke (or mist) Plainly visible,
١١- يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
11. Enveloping the people : This will be a Penalty Grievous.
١٢- رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
12. (They will say :) “ Our Lord ! Remove The Penalty from us, For We do really believe ! ”
١٣- أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
13. How shall the Message Be (effectual) for them, Seeing that an Apostle Explaining things clearly Has (already) come to them,—
١٤- ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
14. Yet they turn away From him and say : “ Tutored (By others), a man possessed ! ”
١٥- إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
15. We shall indeed remove The Penalty for a while, (But) truly ye will revert (To your ways).
١٦- يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
16. One day We shall seize You with a mighty onslaught : We will indeed (then) Exact Retribution !
١٧- وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
17. We did, before them, Try the people of Pharaoh : There came to them An apostle most honourable,
١٨- أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّـهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
18. Saying : “ Restore to me The servants of God : I am to you an apostle Worthy of all trust ;
١٩- وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّـهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
19. “ And be not arrogant As against God : For I come to you With authority manifest.
٢٠- وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
20. “ For me, I have sought Safety with my Lord And your Lord, against Your injuring me.
٢١- وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
21. “ If ye believe me not, At least keep yourselves Away from me. ”
٢٢- فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَـٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
22. (But they were aggressive :) Then he cried To his Lord : “ These are indeed A people given to sin. ”
٢٣- فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
23. (The reply came :) “ March forth with My servants By night : for ye are Sure to be pursued.
٢٤- وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
24. “ And leave the sea As a furrow (divided) : For they are a host (Destined) to be drowned. ”
٢٥- كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
25. How many were the gardens And springs they left behind,
٢٦- وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26. And corn-fields And noble buildings,
٢٧- وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
27. And wealth (and conveniences Of life), wherein they Had taken such delight !
٢٨- كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
28. Thus (was their end) ! And We made other people Inherit (those things) !
٢٩- فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
29. And neither heaven Nor earth shed a tear Over them : nor were They given a respite (again).

Section 2
٣٠- وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
30. We did deliver aforetime The Children of Israel From humiliating Punishment,
٣١- مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
31. Inflicted by Pharaoh, for he Was arrogant (even) among Inordinate transgressors.
٣٢- وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
32. And We chose them aforetime Above the nations, knowingly,
٣٣- وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
33. And granted them Signs In which there was A manifest trial.
٣٤- إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
34. As to these (Quraish), They say forsooth :
٣٥- إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
35. “ There is nothing beyond Our first death, And we shall not Be raised again.
٣٦- فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
36. “ Then bring (back) Our forefathers, if what Ye say is true ! ”
٣٧- أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
37. What ! are they better Than the people of Tubba‘ And those who were Before them? We destroyed Them because they were Guilty of sin.
٣٨- وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
38. We created not The heavens, the earth, And all between them, Merely in (idle) sport :
٣٩- مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
39. We created them not Except for just ends : But most of them Do not understand.
٤٠- إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
40. Verily the Day of Sorting Out is the time Appointed for all of them,—
٤١- يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
41. The Day when no protector Can avail his client In aught, and no help Can they receive,
٤٢- إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّـهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
42. Except such as receive God’s Mercy : for He is Exalted in Might, Most Merciful.

Section 3
٤٣- إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
43. Verily the tree Of Zaqqūm
٤٤- طَعَامُ الْأَثِيمِ
44. Will be the food Of the Sinful,—
٤٥- كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
45. Like molten brass ; It will boil In their insides,
٤٦- كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
46. Like the boiling Of scalding water.
٤٧- خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
47. (A voice will cry : “ Seize ye him And drag him Into the midst Of the Blazing Fire !
٤٨- ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
48. “ Then pour over his head The Penalty of Boiling Water
٤٩- ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
49. “ Taste thou (this) ! Truly wast thou Mighty, full of honour !
٥٠- إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
50. “ Truly this is what Ye used to doubt ! ”
٥١- إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
51. As to the Righteous (They will be) in A position of Security,
٥٢- فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
52. Among Gardens and Springs ;
٥٣- يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
53. Dressed in fine silk And in rich brocade, They will face each other ;
٥٤- كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
54. So ; and We shall Join them to Companions With beautiful, big, And lustrous eyes.
٥٥- يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
55. There can they call For every kind of fruit In peace and security ;
٥٦- لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
56. Nor will they there Taste Death, except the first Death ; and He will preserve Them from the Penalty Of the Blazing Fire,—
٥٧- فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
57. As a Bounty from thy Lord ! That will be The supreme achievement !
٥٨- فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
58. Verily, We have made This (Qur-ān) easy, In thy tongue, In order that they May give heed.
٥٩- فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
59. So wait thou and watch ; For they (too) are waiting.