Sūra 47: Muhammad, (the Prophet)

Verses 38 — Madani; Revealed at Medina — Sections 4

١- الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّـهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
1. Those who reject God And hinder (men) from The Path of God,—Their deeds will God Render astray (From their mark).
٢- وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
2. But those who believe And work deeds of Righteousness, and believe In the (Revelation) sent down To Muhammad—for it is The Truth from their Lord,—He will remove from them Their ills and improve Their condition.
٣- ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّـهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
3. This because those who Reject God follow vanities, While those who believe follow The Truth from their Lord : Thus does God set forth For men their lessons By similitudes.
٤- فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّـهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّـهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
4. Therefore, when ye meet The Unbelievers (in fight), Smite at their necks ; At length, when ye have Thoroughly subdued them, Bind a bond Firmly (on them) : thereafter (Is the time for) either Generosity or ransom : Until the war lays down Its burdens. Thus (are ye Commanded) : but if it Had been God’s Will, He could certainly have exacted Retribution from them (Himself) ; but (He lets you fight) In order to test you, Some with others. But those who are slain In the way of God,—He will never let Their deeds be lost.
٥- سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
5. Soon will He guide them And improve their condition,
٦- وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
6. And admit them to The Garden which He Has announced for them.
٧- يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّـهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
7. O ye who believe ! If ye will aid (The cause of) God, He will aid you, And plant your feet firmly.
٨- وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
8. But those who reject (God),—For them is destruction, And (God) will render Their deeds astray (from their mark).
٩- ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّـهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
9. That is because they Hate the Revelation of God ; So He has made Their deeds fruitless.
١٠- أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّـهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا
10. Do they not travel Through the earth, and see What was the End Of those before them (Who did evil) ? God brought utter destruction On them, and similar (Fates await) those who Reject God.
١١- ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّـهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ
11. That is because God Is the Protector of those Who believe, but Those who reject God Have no protector.

Section 2
١٢- إِنَّ اللَّـهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ
12. Verily God will admit Those who believe and do Righteous deeds, to Gardens Beneath which rivers flow ; While those who reject God Will enjoy (this world) And eat as cattle eat ; And the Fire will Be their abode.
١٣- وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
13. And how many cities, With more power than Thy city which has Driven thee out, Have We destroyed (For their sins) ? And there was none To aid them.
١٤- أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُم
14. Is then one who is On a clear (Path) From his Lord, No better than one To whom the evil Of his conduct seems pleasing, And such as follow Their own lusts ?
١٥- مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ
15. (Here is) a Parable Of the Garden which The righteous are promised : In it are rivers Of water incorruptible : Rivers of milk Of which the taste Never changes ; rivers Of wine, a joy To those who drink ; And rivers of honey Pure and clear. In it There are for them All kinds of fruits ; And Grace from their Lord. (Can those in such Bliss) Be compared to such as Shall dwell for ever In the Fire, and be given, To drink, boiling water, So that it cuts up Their bowels (to pieces) ?
١٦- وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّـهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
16. And among them are men Who listen to thee, But in the end, when they Go out from thee, They say to those who Have received Knowledge, “ What is it he said Just then ? ” Such are Men whose hearts God Has sealed, and who Follow their own lusts.
١٧- وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
17. But to those who receive Guidance, He increases (The light of) Guidance, And bestows on them Their Piety and Restraint (From evil).
١٨- فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
18. Do they then only wait For the Hour,—that it Should come on them Of a sudden ? But already Have come some tokens Thereof, and when it (Actually) is on them, How can they benefit Then by their admonition ?
١٩- فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللَّـهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّـهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ
19. Know, therefore, that There is no god But God, and ask Forgiveness for thy fault, And for the men And women who believe : For God knows how ye Move about and how Ye dwell in your homes.

Section 3
٢٠- وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
20. Those who believe say, “ Why is not a Sūra Sent down (for us) ? ” But when a Sūra Of basic or categorical Meaning is revealed, And fighting is mentioned Therein, thou wilt see those In whose hearts is a disease Looking at thee with a look Of one in swoon at The approach of death. But more fitting for them—
٢١- طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّـهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
21. Were it to obey And say what is just, And when a matter Is resolved on, it were Best for them if they Were true to God.
٢٢- فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
22. Then, is it To be expected of you, If ye were put in authority, That ye will do mischief In the land, and break Your ties of kith and kin ?
٢٣- أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّـهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ
23. Such are the men Whom God has cursed For He has made them Deaf and blinded their sight.
٢٤- أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
24. Do they not then Earnestly seek to understand The Qur-ān, or are Their hearts locked up By them?
٢٥- إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
25. Those who turn back As apostates after Guidance Was clearly shown to them,—The Evil One has instigated Them and buoyed them up With false hopes.
٢٦- ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّـهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّـهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
26. This, because they said To those who hate what God has revealed, “ We Will obey you in part Of (this) matter ” ; but God Knows their (inner) secrets.
٢٧- فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
27. But how (will it be) When the angels take Their souls at death, And smite their faces And their backs ?
٢٨- ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّـهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
28. This because they followed That which called forth The Wrath of God, and They hated God’s good pleasure ; So He made their deeds Of no effect.

Section 4
٢٩- أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّـهُ أَضْغَانَهُمْ
29. Or do those in whose Hearts is a disease, think That God will not bring To light all their rancour ?
٣٠- وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّـهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ
30. Had We so willed, We could have shown them Up to thee, and thou Shouldst have known them By their marks : but surely Thou wilt know them By the tone of their speech ! And God knows All that ye do.
٣١- وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ
31. And We shall try you Until We test those Among you who strive Their utmost and persevere In patience ; and We shall Try your reported (mettle).
٣٢- إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّـهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا اللَّـهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ
32. Those who reject God, Hinder (men) from The Path of God, and resist The Apostle, after Guidance Has been clearly shown to them, Will not injure God In the least, but He Will make their deeds Of no effect.
٣٣- يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّـهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ
33. O ye who believe ! Obey God, and obey The Apostle, and make Not vain your deeds !
٣٤- إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّـهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّـهُ لَهُمْ
34. Those who reject God, And hinder (men) from the Path Of God, then die rejecting God,—God will not forgive them.
٣٥- فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّـهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
35. Be not weary and Faint-hearted, crying for peace, When ye should be Uppermost : for God is With you, and will never Put you in loss For your (good) deeds.
٣٦- إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
36. The life of this world Is but play and amusement : And if ye believe And guard against evil, He will grant you Your recompense, and will not Ask you (to give up) Your possessions.
٣٧- إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ
37. If He were to ask you For all of them, and Press you, ye would Covetously withhold, and He would Bring out all your ill-feeling.
٣٨- هَا أَنتُمْ هَـٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّـهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚ وَاللَّـهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم
38. Behold ye are those Invited to spend (Of your substance) In the way of God : But among you are some That are niggardly. But any Who are niggardly are so At the expense of Their own souls. But God is free Of all wants, And it is ye that are needy. If ye turn back (From the Path), He will Substitute in your stead another people ; then they Would not be like you !