Verses 49 — Makki; Revealed at Mecca — Sections 2
١- وَالطُّورِ ◯
1. By the Mount (of Revelation) ;
٢- وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ ◯
2. By a Decree Inscribed
٣- فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ ◯
3. In a Scroll unfolded ;
٤- وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ◯
4. By the much-frequented Fane ;
٥- وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ◯
5. By the Canopy Raised High ;
٦- وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ◯
6. And by the Ocean Filled with Swell ;—
٧- إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ◯
7. Verily, the Doom of thy Lord Will indeed come to pass ;—
٨- مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ ◯
8. There is none Can avert it ;—
٩- يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ◯
9. On the Day when The firmament will be In dreadful commotion.
١٠- وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ◯
10. And the mountains will fly Hither and thither.
١١- فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ◯
11. Then woe that Day To those that treat (Truth) as Falsehood ;—
١٢- الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ◯
12. That play (and paddle) In shallow trifles.
١٣- يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ◯
13. That Day shall they be Thrust down to the Fire Of Hell, irresistibly.
١٤- هَـٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ◯
14. “ This ”, it will be said, “ Is the Fire,—which ye Were wont to deny !
١٥- أَفَسِحْرٌ هَـٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ◯
15. “ Is this then a fake, or is it ye that Do not see ?
١٦- اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ◯
16. “ Burn ye therein : The same is it to you Whether ye bear it With patience, or not : Ye but receive the recompense Of your (own) deeds. ”
١٧- إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ◯
17. As to the Righteous, They will be in Gardens, And in Happiness,—
١٨- فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ◯
18. Enjoying the (Bliss) which Their Lord hath bestowed On them, and their Lord Shall deliver them from The Penalty of the Fire.
١٩- كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ◯
19. (To them will be said :) “ Eat and drink ye, With profit and health, Because of your (good) deeds. ”
٢٠- مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ◯
20. They will recline (with ease) On Thrones (of dignity) Arranged in ranks ; And We shall join them To Companions, with beautiful Big and lustrous eyes.
٢١- وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ◯
21. And those who believe And whose families follow Them in Faith,—to them Shall We join their families : nor shall We deprive them (Of the fruit) of aught Of their works : (Yet) is each individual In pledge for his deeds.
٢٢- وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ◯
22. And We shall bestow On them, of fruit and meat, Anything they shall desire.
٢٣- يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ◯
23. They shall there exchange, One with another, A (loving) cup Free of frivolity, Free of all taint Of ill.
٢٤- وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ◯
24. Round about them will serve, (Devoted) to them, Youths (handsome) as Pearls Well-guarded.
٢٥- وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ◯
25. They will advance To each other, engaging In mutual enquiry.
٢٦- قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ◯
26. They will say : “ Aforetime, We were not without fear For the sake of our people.
٢٧- فَمَنَّ اللَّـهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ◯
27. “ But God has been good To us, and has delivered us From the Penalty Of the Scorching Wind.
٢٨- إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ◯
28. “ Truly, we did call Unto Him from of old : Truly it is He, The Beneficent, the Merciful ! ”
Section 2
٢٩- فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ◯
29. Therefore proclaim thou The praises (of thy Lord) : For by the Grace Of thy Lord, thou art No (vulgar) soothsayer, nor Art thou one possessed.
٣٠- أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ◯
30. Or do they say :— “ A Poet! we await For him some calamity (Hatched) by Time ! ”
٣١- قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ◯
31. Say thou : “ Await ye !— I too will wait Along with you ! ”
٣٢- أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَـٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ◯
32. Is it that their faculties Of understanding urge them To this, or are they But a people transgressing Beyond bounds ?
٣٣- أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ◯
33. Or do they say, “ He fabricated the (Message) ” ? Nay, they have no faith !
٣٤- فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ◯
34. Let them then produce A recital like unto it,— If (it be) they speak The Truth !
٣٥- أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ◯
35. Were they created of nothing, Or were they themselves The creators ?
٣٦- أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ◯
36. Or did they create The heavens and the earth ? Nay, they have No firm belief.
٣٧- أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ◯
37. Or are the Treasures Of thy Lord with them, or are they the managers (Of affairs) ?
٣٨- أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ◯
38. Or have they a ladder, By which they can (climb Up to heaven and) listen (To its secrets) ? Then let (Such a) listener of theirs Produce a manifest proof.
٣٩- أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ◯
39. Or has He only daughters And ye have sons ?
٤٠- أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ◯
40. Or is it that thou Dost ask for a reward So that they are burdened With a load of debt ?—
٤١- أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ◯
41. Or that the Unseen Is in their hands, and they write it down ?
٤٢- أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ◯
42. Or do they intend A plot (against thee) ? But those who defy God Are themselves involved In a Plot !
٤٣- أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ اللَّـهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّـهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ◯
43. Or have they a god Other than God ? Exalted is God Far above the things They associate with Him !
٤٤- وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ◯
44. Were they to see A piece of the sky Falling (on them), they Would (only) say : “ Clouds Gathered in heaps ! ”
٤٥- فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ◯
45. So leave them alone Until they encounter That Day of theirs, Wherein they shall (perforce) Swoon (with terror),—
٤٦- يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ◯
46. The Day when their plotting Will avail them nothing And no help shall be Given them.
٤٧- وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ◯
47. And verily, for those Who do wrong, there is Another punishment besides this : But most of them Understand not.
٤٨- وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ◯
48. Now await in patience The command of thy Lord : For verily thou art In our eyes : And celebrate the praises Of thy Lord the while Thou standest forth,
٤٩- وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ◯
49. And for part of the night Also praise thou Him,— And at the retreat Of the stars !